Бюро переводов "Мартин" (все отзывы)

2 10 отзывов
Переводы
H
Hesitated
г. Москва 30 августа 2011 14:24
Плюсы:
Очень предупредительны вначале, когда вас грузят заказами. Потом все будет не так

Минусы:
Бюро переводов "Мартин" - недобросовестные работодатели.

Работали с бюро переводов "Мартин" более полугода. Платили они с задержками, постоянно оставались должны, но задолженность переносилась на следующий месяц и поступали регулярно заказы на перевод 20-100 страниц в сутки. Работали мы не покладая рук. Общались с менеджером Светланой Кондратьевой. И вот Светлана ушла в отпуск, обещала по возвращению оплатить скопившуюся задолженность - более двухсот тысяч рублей. Но с тех пор не платили нам, группе переводчиков (более 10 человек) почти триста тысяч рублей и вот уже два месяца все обманывают, не платят. Сказки на тему -"во вторник -в среду оплатим", в среду рассказывают другую сказку - "до конца недели", а в конце недели, в пяницу - " до 18 часов платежку вышлем". В 19 часов пятницы, естессно, нет их на работе уже. А в понедельник по новой.

И это бюро переводов "высокой культуры обслуживания"! Сертифицированное по ISO!

БЮРО ПЕРЕВОДОВ "МАРТИН" - МОШЕННИКИ!!!

Вот их данные:

Контактное лицо - Кондратьева Светлана

Бюро переводов "МАРТИН"

Тел: +7 (495)988-91-96

г. Москва, ул. 2 Тверская-Ямская, д. 18, офис 701

Сайт http://www.martinperevod.ru/

Отправили им уведомление о размещении жалобы на неплатежи на сайте Город переводчиков и получили ответ, полный цинизма



Вот пусть вам теперь город переводчиков и платит



_____________________________

С уважением

Кондратьева Светлана

Бюро переводов "МАРТИН"

Тел: 8(495)988-91-96

г. Москва, ул. 2 Тверская-Ямская, д. 18, офис 701



Никогда не работайте с этим бюро переводов!
Ответы
Castigator, 30-08-2011
Хочу присоединиться ко всем сказанным выше словам. Первый раз довелось работать с такими "добропорядочными" людьми. Уважаемые переводчики, если не хотите зря потратить своё время и усилия, и в итоге остаться с носом, то никогда не связывайтесь с БП "Мартин"
Irina_s_Ukrainy, 30-08-2011
Агенство "Мартин" обошлось с нами непорядочно, вдоволь накормив "завтраками" вместо оплаты качественных переводов, разместив отзывы благодарных клиентов (по сути за нашу работу) на своем сайте. Уважаемые переводчики не связывайтесь с этим агенством ни за какие деньги, все равно вы их не увидите!!!! Останетесь в дураках как мы и обогатите заядлых мошенников!
Михаил, 17-02-2012

Я также согласен , что они кидалы, так как меня тоже кинули. Не сотрудничайте с ними.
Юрист Бюро переводов МАРТИН, 05-03-2012
Уважаемые пользователи!
Сообщаю, что в соответствии с законами РФ, каждому гражданину дано право для защиты своих интересов ЗАКОННЫМ способом. Публикация статей, содержащих порочащую информацию о той или иной компании носит клеветнический характер и учитывая то, что автор статей не представляется своим именем по меньшей мере является неэтичным

Защита своих интересов законным способом, означает обращение лица, который считает, что его права нарушены, в суд либо в правоохрантельные органы. Но судя по всему авторам клеветнических статей проще всего сидя на диване, спрятавшись за ширмой придуманного псевдонима проявлять свою фантазию и просто поливать грязью бывших своих коллег, товарищей с кем бок о бок трудились, получали денежное довольствие, отмечали праздники, устраиваемые за счет компании.

Незнание закона не освобождает от ответственности.
Но все равно, кто не знает, сообщаю:
ст. 129 Уголовного Кодекса. "Клевета" Клевета, то есть распространение заведомо ложных сведений, порочащих честь и достоинство другого лица или подрывающих его репутацию содержащаяся в публичном выступлении, публично демонстрирующемся произведении или средствах массовой информации наказывается штрафом в размере от ста до двухсот минимальных размеров оплаты труда либо арестом на срок от трех до шести месяцев.
Практика доказывания принадлежность публикации определенному лицу в РФ распространена. Для этого привлекаются специальные службы (для определения IP адреса), нотариат (для фиксирования информации с сайта путем составления протокола осмотра сайта), поэтому прежде чем проявлять богатство фантазии, подумайте, стоит ли это делать.

Размещая обвинения в адрес своего бывшего работодателя вы сами пресекаете закон.
Многим известно, что поводом для клеветы, является обида за увольнение с работы. Но к сожалению причин увольнения указывать не все готовы. Ведь исходя из логики, работника добросовестно исполняющего свои обязанности никогда не уволят. Уволили, значит на то были причины.

Юридический отдел Бюро переводов МАРТИН
тел. 8 (495) 988-91-96
www.martinperevod.ru
Андрей БПМ, 16-03-2012
Здравствуйте. Я менеджер отдела кадров компании "Мартин". Мы никого не обманываем и не кидаем. Будьте любезны, скиньте номера заказов по которым возникли спорные вопросы или опишите ситуацию. Информацию можете оставить здесь или выслать мне на мейл hr@martinperevod.ru . Я рассмотрю все ваши запросы и дам открытые комментарии на этом форуме по каждой ситуации.
JuZ, 26-09-2012
Работаю в этой компании уже 2 с лишним года штатным переводчиком, з/п + переработки (фриланс) пока что выплачивают стабильно. Кроме одного раза, когда весь штат заранее предупредили о возможной задержке, указав предполагаемый срок задержки, и даже тогда заплатили все в полном размере раньше, чем предполагали.

И не забывайте, что к заказчику поступает отредактированный текст, а не тот, который Вы сдали менеджеру как выполненный заказ. Благодарность клиента вовсе не означает, что он оценивал именно Ваш перевод, а не работу редактора (а разница в качестве до и после может быть ОЧЕНЬ большой). Тех, кто качественно выполняет свою работу, а значит приносит компании деньги как "дойная коровка", не выгодно обижать, сами подумайте.

Другое дело, если Вам систематически не оплачивают работу (вопрос: зачем тогда работать с теми, кто Вам не платит, и копить долг, переваливший аж за 200 000?????), тогда надо брать все документы, подтверждающие заказ, сдачу-приемку выполненной работы и отсутствие оплаты, и идти в суд, а не угрожать жалобами в интернете.
Бакалинская Наталья, переводчик английского и испанского языка, 19-11-2012
Я имела опыт работы с бюро переводов "Мартин". Под видом тестового перевода на испанский и с испанского они послали мед. справки. После выполнения перевода (причем, хорошего перевода!), никакого отзыва. Я работаю переводчиком 15 лет, имею лингвистическое и медицинское образование, причем испанский язык - практическт второй родной язык. И они не приняли мой "тестовый" перевод?
Коллеги, будьте бдительны! Не работайте с БП "Мартин". Это мошенники.
Написать свой ответ
Похожие компании